por
Bau-Art-Tec GmbH
Condiciones
ā
TĆ©rminos y condiciones generales con informaciĆ³n del cliente.
Tabla de contenido
ā
1 Alcance
2. CelebraciĆ³n del contrato
3. Derecho de desistimiento
4. Precios y condiciones de pago
5. Condiciones de entrega y envĆo
6. Reserva de propiedad
7. Responsabilidad por defectos (garantĆa)
8. Responsabilidad
9. Ley Aplicable
10. Lugar de JurisdicciĆ³n
11. ResoluciĆ³n alternativa de disputas
ā
1 Alcance
ā
1.1 Estos tĆ©rminos y condiciones generales (en adelante āCGCā) de la empresa Bau-Art-Tec GmbH (en adelante āVendedorā) se aplican a todos los contratos para la entrega de bienes que un consumidor o empresario (en adelante āClienteā) tenga con el Vendedor concluye con respecto a los productos presentados por el vendedor en su tienda en lĆnea. Se rechaza la inclusiĆ³n de tĆ©rminos y condiciones propios del cliente, salvo acuerdo en contrario. Es relevante la versiĆ³n de estos TĆ©rminos y Condiciones Generales vigente en el momento de la celebraciĆ³n del contrato.
1.2 Consumidor en el sentido de estos TĆ©rminos y Condiciones Generales es cualquier persona fĆsica que celebra un negocio jurĆdico con fines que no pueden atribuirse predominantemente ni a su actividad comercial ni a su actividad profesional independiente. Un empresario en el sentido de estos TĆ©rminos y Condiciones Generales es una persona fĆsica o jurĆdica o una sociedad con capacidad jurĆdica que, al celebrar un negocio jurĆdico, actĆŗa en el ejercicio de su actividad comercial o profesional independiente.
ā
2) CelebraciĆ³n del contrato
ā
2.1 Las descripciones de los productos contenidas en la tienda online del vendedor no representan ofertas vinculantes por parte del vendedor, sino que sirven para realizar una oferta vinculante por parte del cliente.
2.2El cliente puede enviar la oferta mediante el formulario de pedido online integrado en la tienda online del vendedor. DespuĆ©s de colocar los productos seleccionados en el carrito de compras virtual y realizar el proceso de pedido electrĆ³nico, el cliente presenta una oferta contractual legalmente vinculante con respecto a los bienes contenidos en el carrito de compras haciendo clic en el botĆ³n que completa el proceso de pedido.
2.3 El vendedor puede aceptar la oferta del cliente en un plazo de cinco dĆas,
-
ā
-
enviando al cliente una confirmaciĆ³n de pedido por escrito o una confirmaciĆ³n de pedido en forma de texto (fax o correo electrĆ³nico), siendo decisiva la recepciĆ³n de la confirmaciĆ³n de pedido por parte del cliente, o
-
mediante la entrega de la mercancĆa solicitada al cliente, siendo decisiva la recepciĆ³n de la mercancĆa por parte del cliente, o
-
pidiendo al cliente que pague despuƩs de realizar su pedido.
-
Si se presentan varias de las alternativas antes mencionadas, el contrato se celebrarĆ” en el momento en que una de las alternativas antes mencionadas se presente primero. El plazo de aceptaciĆ³n de la oferta comienza el dĆa siguiente al envĆo de la oferta por parte del cliente y finaliza al final del quinto dĆa siguiente al envĆo de la oferta. Si el vendedor no acepta la oferta del cliente dentro del plazo mencionado, se considerarĆ” un rechazo de la oferta, por lo que el cliente ya no estarĆ” vinculado por su declaraciĆ³n de intenciones.
2.4 Al enviar una oferta a travĆ©s del formulario de pedido en lĆnea del vendedor, el vendedor guarda el texto del contrato y lo envĆa al cliente en forma de texto (por ejemplo, correo electrĆ³nico, fax o carta) despuĆ©s de enviar su pedido junto con estos tĆ©rminos y condiciones generales. . AdemĆ”s, el texto del contrato se archiva en el sitio web del vendedor y el cliente puede acceder a Ć©l de forma gratuita a travĆ©s de su cuenta de cliente protegida con contraseƱa, proporcionando los datos de inicio de sesiĆ³n pertinentes, siempre que el cliente haya creado una cuenta de cliente en la tienda online del vendedor. antes de enviar su pedido.
2,5Antes de realizar el pedido de forma vinculante a travĆ©s del formulario de pedido en lĆnea del vendedor, el cliente puede identificar posibles errores de entrada leyendo atentamente la informaciĆ³n que aparece en la pantalla. El cliente puede corregir sus entradas como parte del proceso de pedido electrĆ³nico utilizando las funciones habituales de teclado y ratĆ³n hasta que haga clic en el botĆ³n que completa el proceso de pedido.
2.6 Para celebrar el contrato sĆ³lo estĆ” disponible el idioma alemĆ”n.
2.7El procesamiento de pedidos y el contacto generalmente se realizan a travĆ©s de correo electrĆ³nico y procesamiento de pedidos automatizado. El cliente debe asegurarse de que la direcciĆ³n de correo electrĆ³nico que proporcionĆ³ para procesar el pedido es correcta para que los correos electrĆ³nicos enviados por el vendedor puedan recibirse en esta direcciĆ³n. En particular, al utilizar filtros de SPAM, el cliente debe asegurarse de que todos los correos electrĆ³nicos enviados por el vendedor o por terceros encargados por el vendedor para procesar el pedido puedan ser entregados.
ā
3) Derecho de desistimiento
ā
3.1 Los consumidores generalmente tienen derecho de desistimiento. Tiene derecho a cancelar este contrato dentro de los 14 dĆas. El plazo de cancelaciĆ³n es de 14 dĆas a partir del dĆa en que usted o un tercero designado por usted que no sea el transportista tome posesiĆ³n de la mercancĆa. Para ejercer su derecho de desistimiento, debe informarnos sobre su decisiĆ³n de desistir de este contrato mediante nuestro formulario de contacto en nuestra pĆ”gina de inicio.
3.2 Si cancela este contrato, le reembolsaremos todos los pagos recibidos de usted, incluidos los costos de envĆo (excepto los costos adicionales resultantes de que usted elija un mĆ©todo de entrega diferente al mĆ©todo mĆ”s barato que ofrecemos si ha elegido la entrega estĆ”ndar) TendrĆ”s que devolverlo en un plazo mĆ”ximo de catorce dĆas a partir del dĆa en que recibamos la mercancĆa. Para este reembolso utilizaremos el mismo mĆ©todo de pago que usted utilizĆ³ para la transacciĆ³n original, a menos que se haya acordado expresamente algo diferente con usted. DeberĆ” devolvernos o entregarnos la mercancĆa inmediatamente y en cualquier caso a mĆ”s tardar catorce dĆas a partir del dĆa en que nos informe de su cancelaciĆ³n de este contrato. El plazo se cumple si envĆa la mercancĆa antes de que expire el plazo de catorce dĆas. Usted sĆ³lo serĆ” responsable de cualquier pĆ©rdida de valor de los bienes si esta pĆ©rdida de valor se debe a una manipulaciĆ³n distinta a la necesaria para establecer la naturaleza, las caracterĆsticas y la funcionalidad de los bienes. Solo nos haremos cargo de los gastos de envĆo de devoluciĆ³n si se determina que el producto estĆ” defectuoso.
ā
Consejos:
ā
a) Antes de realizar una devoluciĆ³n, debe solicitar un nĆŗmero de devoluciĆ³n en nuestra pĆ”gina de inicio. Dependiendo del motivo de la devoluciĆ³n, se le enviarĆ” por correo electrĆ³nico una etiqueta de devoluciĆ³n. Sin embargo, le rogamos amablemente que no devuelva la mercancĆa a portes pagados como parte de su derecho de desistimiento. Tenga en cuenta que si elige un mĆ©todo de envĆo innecesariamente caro, es posible que tenga derecho al pago de la diferencia en comparaciĆ³n con la devoluciĆ³n del artĆculo por correo.
b) TambiĆ©n nos gustarĆa seƱalar que si devuelve el artĆculo sin el embalaje original, es posible que deba pagar una compensaciĆ³n.
c) Como excepciĆ³n, no existe derecho de desistimiento para productos que no estĆ©n prefabricados y para cuya producciĆ³n sea decisiva una selecciĆ³n o determinaciĆ³n individual por su parte o que estĆ©n claramente adaptados a sus necesidades personales.
d) Una vez que hayamos recibido e inspeccionado los productos devueltos, recibirĆ” un reembolso del precio de compra. Los costes de instalaciĆ³n y desmontaje de los productos, asĆ como otros servicios/trabajos que nos haya encargado en relaciĆ³n con los productos, no se reembolsarĆ”n en caso de cancelaciĆ³n.
e) Si nos devuelve los productos sin mƔs explicaciones, generalmente asumimos que desea hacer uso de su derecho legal de desistimiento.
ā
4) Precios y condiciones de pago
ā
4.1A menos que se indique lo contrario en la descripciĆ³n del producto del vendedor, los precios indicados son precios totales e incluyen el impuesto sobre las ventas legal. Cualquier costo adicional de entrega y envĆo se indicarĆ” por separado. Los precios vĆ”lidos el dĆa del pedido son decisivos. Si los precios de los productos que ha pedido se corrigen a la baja entre el pedido y la entrega, le concederemos, previa solicitud, una nota de crĆ©dito por el importe de la diferencia de precio resultante.
4.2 Para envĆos a paĆses fuera de la UniĆ³n Europea, pueden surgir costes adicionales en casos individuales de los que el vendedor no es responsable y que deberĆ”n ser asumidos por el cliente. Estos incluyen, por ejemplo, los costos de transferencia de dinero a travĆ©s de instituciones de crĆ©dito (por ejemplo, tarifas de transferencia, tasas de cambio) o derechos o impuestos de importaciĆ³n (por ejemplo, derechos de aduana). Dichos costes pueden surgir en relaciĆ³n con la transferencia de dinero incluso si la entrega no se realiza a un paĆs fuera de la UniĆ³n Europea pero el cliente realiza el pago desde un paĆs fuera de la UniĆ³n Europea.
4.3La(s) opciĆ³n(es) de pago se comunicarĆ”n al cliente en la tienda online del vendedor.
4.4Cuando se paga utilizando un mĆ©todo de pago ofrecido por PayPal, el pago se procesa a travĆ©s del proveedor de servicios de pago PayPal (Europe) S.Ć r.l. et Cie, S.C.A., 22-24 Boulevard Royal, L-2449 Luxemburgo (en adelante: āPayPalā), sujeto a las Condiciones de uso de PayPal, disponibles en https://www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua /useragreement-full o, si el cliente no tiene una cuenta PayPal, sujeto a los tĆ©rminos y condiciones para pagos sin una cuenta PayPal, que se pueden consultar en https://www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua/privacywax-full.
ā
5) Condiciones de entrega y envĆo
ā
5.1 La entrega de la mercancĆa se realiza mediante envĆo a la direcciĆ³n de entrega especificada por el cliente, salvo acuerdo en contrario. Al realizar un pedido a travĆ©s del formulario de pedido en lĆnea del vendedor, la direcciĆ³n de entrega especificada en el formulario de pedido en lĆnea es decisiva. Tan pronto como se haya recibido el pago a travĆ©s del mĆ©todo de pago correspondiente, la mercancĆa se enviarĆ” inmediatamente.
5.2 Si la empresa de transporte devuelve la mercancĆa enviada al vendedor porque no fue posible la entrega al cliente, el cliente correrĆ” con los gastos del envĆo fallido. Esto no se aplica si el cliente ejerce efectivamente su derecho de desistimiento, si no es responsable de la circunstancia que llevĆ³ a la imposibilidad de la entrega o si se le impidiĆ³ temporalmente aceptar el servicio ofrecido, a menos que el vendedor le informe que el servicio habĆa sido anunciado con una antelaciĆ³n razonable.
5.3 Si el cliente actĆŗa como empresario, el riesgo de pĆ©rdida accidental y deterioro accidental de los bienes vendidos pasa al cliente tan pronto como el vendedor haya entregado el artĆculo al transportista, al transportista o a la persona o instituciĆ³n designada de otro modo. para realizar el envĆo. Si el cliente actĆŗa como consumidor, el riesgo de pĆ©rdida accidental y deterioro accidental de los bienes vendidos generalmente sĆ³lo se transfiere cuando los bienes se entregan al cliente o a una persona autorizada para recibirlos. Por otra parte, el riesgo de pĆ©rdida accidental y de deterioro accidental del bien vendido, incluso en el caso de los consumidores, pasa al cliente tan pronto como el vendedor haya entregado el bien al transportista, al transportista o a la persona o instituciĆ³n. designado de otro modo para realizar el envĆo, si el cliente encarga al transitario, al transitario o a la otra persona o instituciĆ³n designada para realizar el envĆo para realizar el envĆo y el vendedor no ha nombrado previamente a esta persona o instituciĆ³n para el cliente.
5.4 El vendedor se reserva el derecho de rescindir el contrato en caso de autoentrega incorrecta o inadecuada. Esto sĆ³lo se aplica en el caso de que la falta de entrega no sea culpa del vendedor y este haya celebrado una transacciĆ³n de cobertura especĆfica con el proveedor con el debido cuidado. El vendedor harĆ” todos los esfuerzos razonables para adquirir los bienes. En caso de no disponibilidad o disponibilidad parcial de los productos, se informarĆ” inmediatamente al cliente y se reembolsarĆ” el importe inmediatamente.
5.5 La recogida no es posible por motivos logĆsticos.
ā
6) Reserva de propiedad
ā
6.1 En lo que respecta a los consumidores, el vendedor se reserva la propiedad de los bienes entregados hasta que se haya pagado Ćntegramente el precio de compra adeudado.
6.2 En lo que respecta a los empresarios, el vendedor se reserva la propiedad de la mercancĆa entregada hasta que se hayan liquidado Ćntegramente todas las reclamaciones derivadas de una relaciĆ³n comercial en curso.
6.3 Si el cliente actĆŗa como empresario, tiene derecho a revender la mercancĆa reservada en el curso normal del negocio. El cliente cede por adelantado todos los derechos resultantes contra terceros al vendedor por el importe del valor de la factura correspondiente (incluido el impuesto sobre las ventas). Esta cesiĆ³n se aplica independientemente de si la mercancĆa reservada se revendiĆ³ sin o despuĆ©s de su procesamiento. El cliente sigue estando autorizado a cobrar los crĆ©ditos incluso despuĆ©s de la cesiĆ³n. La autoridad del vendedor para cobrar Ć©l mismo los crĆ©ditos no se verĆ” afectada. Sin embargo, el vendedor no cobrarĆ” los crĆ©ditos mientras el cliente cumpla con sus obligaciones de pago con el vendedor, no incumpla con los pagos y no se haya presentado ninguna solicitud de apertura de procedimiento de insolvencia.
ā
7) Responsabilidad por defectos (garantĆa)
ā
Si el artĆculo adquirido es defectuoso, se aplicarĆ”n las disposiciones legales sobre responsabilidad por defectos. DesviĆ”ndose de esto:
7.1Si el cliente actĆŗa como empresario,
ā
-
el vendedor tiene la posibilidad de elegir el tipo de prestaciĆ³n complementaria;
-
Para mercancĆas nuevas, el plazo de prescripciĆ³n por defectos es de un aƱo desde la transferencia del riesgo;
-
En el caso de bienes usados, generalmente quedan excluidos los derechos y reclamaciones por defectos;
-
El plazo de prescripciĆ³n no vuelve a comenzar si se realiza una entrega de sustituciĆ³n dentro del Ć”mbito de responsabilidad por defectos.
7.2 Si el cliente actĆŗa como consumidor, el plazo de prescripciĆ³n de las reclamaciones por defectos en bienes usados es de un aƱo desde la entrega del bien al cliente, con la limitaciĆ³n del pĆ”rrafo siguiente.
7.3 No se aplican las limitaciones de responsabilidad y reducciones del plazo de prescripciĆ³n reguladas en los pĆ”rrafos anteriores.
ā
-
para elementos que fueron utilizados para un edificio de acuerdo con su uso normal y causaron sus defectos,
-
para reclamaciones de daƱos y reembolso de gastos por parte del cliente, asĆ como
-
en el caso de que el vendedor haya ocultado fraudulentamente el defecto.
7.4 AdemĆ”s, para los empresarios, los plazos de prescripciĆ³n legales para el derecho de recurso segĆŗn el artĆculo 478 del BGB no se verĆ”n afectados.
7.5 Si el cliente actĆŗa como comerciante en el sentido del Ā§ 1 HGB, estĆ” sujeto a la obligaciĆ³n comercial de investigar y presentar reclamaciones de conformidad con el Ā§ 377 HGB. Si el cliente incumple las obligaciones de informaciĆ³n allĆ reguladas, la mercancĆa se considerarĆ” aprobada.
7.6 Si el cliente actĆŗa como consumidor, deberĆ” presentar una reclamaciĆ³n al repartidor sobre los bienes entregados con daƱos evidentes durante el transporte e informar de ello al vendedor. Si el cliente no cumple con esto, esto no tendrĆ” ningĆŗn impacto en sus reclamaciones legales o contractuales por defectos.
ā
8) Responsabilidad
ā
El vendedor es responsable ante el cliente de todas las reclamaciones contractuales, cuasicontractuales y legales, incluidas las reclamaciones por daƱos y perjuicios y el reembolso de gastos, de la siguiente manera:
8.1 El vendedor es totalmente responsable por cualquier motivo legal.
ā
-
en caso de dolo o negligencia grave,
-
en caso de daƱo intencional o negligente a la vida, al cuerpo o a la salud,
-
sobre la base de una promesa de garantĆa, salvo disposiciĆ³n en contrario al respecto,
-
debido a responsabilidad obligatoria, como la que establece la Ley de Responsabilidad del Producto.
8.2 Si el vendedor viola negligentemente una obligaciĆ³n contractual esencial, la responsabilidad se limita al daƱo previsible tĆpico del contrato, a menos que exista responsabilidad ilimitada de conformidad con el pĆ”rrafo anterior. Las obligaciones contractuales esenciales son obligaciones que el contrato impone al vendedor segĆŗn su contenido para lograr el objetivo del contrato, cuyo cumplimiento permite en primer lugar la correcta ejecuciĆ³n del contrato y en cuyo cumplimiento el cliente puede confiar regularmente. .
8.3 En todos los demƔs aspectos, se excluye la responsabilidad por parte del vendedor.
8.4 El vendedor no asume ninguna responsabilidad por la actualidad, exactitud e integridad de la informaciĆ³n proporcionada en nuestro sitio web. Quedan fundamentalmente excluidas las reclamaciones de responsabilidad contra el vendedor relacionadas con daƱos materiales o inmateriales causados por el uso o no uso de la informaciĆ³n proporcionada o por el uso de informaciĆ³n incorrecta e incompleta, a menos que pueda demostrarse que el vendedor actuĆ³ intencionalmente o con mala intenciĆ³n. negligencia La culpa existe. Todas las ofertas no son vinculantes. El autor se reserva expresamente el derecho de modificar, complementar o eliminar partes de las pĆ”ginas o la oferta completa sin previo aviso o de suspender la publicaciĆ³n temporal o permanentemente.
8.5 El vendedor no se hace responsable de retrasos o daƱos causados por fuerza mayor, como influencias ambientales, ataques de piratas informƔticos, errores del sistema, etc.
ā
9) Ley Aplicable
ā
Para todas las relaciones jurĆdicas entre las partes se aplica el derecho de la RepĆŗblica Federal de Alemania, con exclusiĆ³n de las leyes sobre compra internacional de bienes muebles. Para los consumidores, esta elecciĆ³n de ley sĆ³lo se aplica en la medida en que la protecciĆ³n otorgada no sea retirada por disposiciones imperativas de la ley del paĆs en el que el consumidor tiene su residencia habitual.
ā
10) Lugar de jurisdicciĆ³n
ā
Si el cliente actĆŗa como comerciante, persona jurĆdica de derecho pĆŗblico o fondo especial de derecho pĆŗblico con sede en la RepĆŗblica Federal de Alemania, el lugar de jurisdicciĆ³n exclusivo para todos los litigios que surjan de este contrato serĆ” el domicilio social del vendedor. Si el cliente tiene su sede fuera del territorio de la RepĆŗblica Federal de Alemania, el lugar de jurisdicciĆ³n exclusiva para todos los litigios que surjan de este contrato serĆ” el domicilio social del vendedor, si el contrato o las reclamaciones derivadas del contrato pueden atribuirse al profesional del cliente o Actividad comercial. Sin embargo, en los casos mencionados anteriormente, el vendedor tiene en cualquier caso derecho a recurrir ante el tribunal del domicilio social del cliente.
ā
11) ResoluciĆ³n alternativa de disputas
ā
11.1 La ComisiĆ³n de la UE proporciona una plataforma para la resoluciĆ³n de disputas en lĆnea en Internet en el siguiente enlace: http://ec.europa.eu/consumers/odr
Esta plataforma sirve como punto de contacto para la resoluciĆ³n extrajudicial de litigios derivados de contratos de compra o de servicios online en los que estĆ© involucrado un consumidor.
11.2 El vendedor no estĆ” obligado ni dispuesto a participar en un procedimiento de resoluciĆ³n de disputas ante una junta arbitral de consumo.